Posts

Summer Camp in USA

Day 23: Stew Leonard’s and Danbury mall.

Wednesday, July 23rd

Two days before leaving USA. Today we spent the morning at Stew Leonard’s, a famous sumermarket well known because of its policy with clients. We took a tour a learnt how do they sell their products.

IMG_3088

IMG_3090

IMG_3092

IMG_3093 

After that, we did what most of the people wanted to do: SHOPPING at the mall.

Después de eso, hemos hecho lo que mucha gente quería hacer: Ir de compras al centro comercial.

IMG_3099

IMG_3100

IMG_3101

IMG_3102

IMG_3103

IMG_3104

IMG_3105

I take for granted that everybody loved it, and I don’t know if they will come back to Spain with any money…

Doy por hecho que a todo el mundo le ha encantado, y no tengo claro si volverán a España con algo de dinero…

But with any doubt, these were the 2 best moments in the day… One month later we’ve made new friends and we’ve lived new lives, and it’s for sure we won’t forget the people we’ve met.

Pero sin duda, estos han sido los 2 mejores momentos del día… Un mes después hemos hecho nuevos amigos y hemos vivido nuevas vidas, y seguro que no olvidaremos a aquellas personas que hemos conocido aquí, en Bethel.

2.- “Calcetines mortíferos”.  Spanish students don’t have hostbrothers anymore. Now they have real brothers.

IMG_3107

1.- The cutest boy in Bethel, Pablo’s little brother.

IMG_3109

Summer Camp in USA

Day 22: Visiting New York, the “tiny” city

We woke up so early and we probably slept less than in Boston… But it doesn’t matter, now we’re going to see the LIBERTY STATUE! We took a boat and we’re sailing around NY’s landscape.

Nos hemos despertado muy pronto y probablemente hayamos dormido menos que en Boston…Pero no importa, ahora vamos a ver la ESTATUA DE LA LIBERTAD. Hemos tomado un barco y estamos navegando alrededor del paisaje neoyorquino.

ny23

ny24

ny25

ny26

ny27

There’s no a better picture to describe what we saw at the end of the boat trip.

No hay mejor imagen para describir que vimos al final del viaje en barco.

ny28

That was a relaxed activity, we could be sitting in the boat and enjoying the waves without getting tired. However, then we’ve had to walk until Soho, Little Italy and China Town. We had a guide who explained us important facts about these areas. I can’t even feel my feet anymore.

Eso fue una actividad relajada, podíamos estar sentados en el barco y disfrutar de las olas sin cansarnos. Sin embargo, después hemos tenido que caminar hasta el Soho, Little Italy y China Town. Teníamos un guía que nos explicaba los hechos importantes de todas esas áreas. No puedo ni siquiera sentir los pies.

ny30

ny31

 

ny32

ny33

Time to go dinner! After all this marathon, we went to an Italian restaurant in little Italy where we are now having an amazing plate of pasta.

¡Hora de ir a cenar! Después de este maratón, hemos ido a un restaurante italiano en little Italy, donde estamos ahora comiendo espectacularmente.

ny34

Time to say goodbye… We’re taking the train at 7:45pm  and we’ll be in Bethel in about 2-2:30 hours.

Hora de decir adiós… Vamos a coger el tren a las 19:45 y estaremos en Bethel en unas 2-2:30 horas.

Summer Camp in USA

Day 21: Start spreading the news, i’m leaving today i want to be a part of it New york, New york!

Monday, 21st July.

We’re going to New  York for 2 days!  Our troop at 9:00am before taking the train to New Yorkl.

Nos vamos a Nueva York 2 días! Nuestra tropa a las 9 de la mañana antes de coger el tren hacia Nueva York.

ny1

We arrived to Grand Central station and quickly went to Rockefeller building. In few minutes we’re going to go to the top of this famous skyscraper… This will be very exciting!

Hemos llegado a la estación Grand Central y rápidamente hemos ido al edificio Rockefeller. En pocos minutos vamos a ir a la cima de este famoso rascacielos… ¡Va a ser muy emocionante!

ny2

ny3

As everybody knows, one picture can tell you more than 1000 words. Here we are:

Como todo el mundo  sabe, una imagen vale más que 1000 palabras. Aquí estamos:

ny4

ny5

ny6

ny7

After enjoying those views we had to go running to STARDUST DINNER. This is a restaurant where all the waiters are singers, so they are performing all the time. I’ve never seen anything like that before.

Después de disfrutar de esas vistas hemos tenido que ir a STARDUST DINNER. Es un restaurante donde todos los camareros son cantantes, por lo tanto están actuando todo el tiempo. Yo nunca había visto algo parecido.

ny8

ny9

ny10

Today is being very exhausting, but we still have to do the main activity : THE BASEBALL GAME. Actually now we are in the Yankees stadium, and a part from huge, this is how it looks like.

Hoy está siendo un día cansado, pero aún tenemos que hacer la actividad principal: EL PARTIDO DE BÉISBOL. En realidad ahora estamos en el estadio de los Yankees, y a parte de enorme, así es como luce:

ny12

ny13

The game started and the environment turned magical…

El partido ha empezado y el ambiente se ha vuelto mágico.

ny14

ny15

ny16           

We don’t understand anything of the game, BUT WE HAVE FOOD.

No entendemos nada del partido, PERO TENEMOS COMIDA.

ny17

ny18

ny19

ny20

ny21

ny22 

Finally, it wasn’t that bad. It was a new experience, and although we didn’t have the team in our heart, we had a great time.

Finalmente no ha estado tan mal. Ha sido una nueva experiencia, y aunque no llevemos al equipo en el corazón, hemos pasado un muy buen rato.

Summer Camp in USA

Weekend with host families.

Last weekend Spanish kids stayed with their host families, that’s why I didn’t upload any picture.

Monday we started our last adventure in USA because we went to NY

We are in Bethel now, so let’s start with New York posts.

summer camp in usa

Day 16: Sky zone!!

Wednesday, July 16th.

Today we all went to SKYZONE! This is an indoor trampoline park in Bethel. Spanish kids brought their American host brothers and sisters and we spent the afternoon there. I guarantee we sweated a lot jumping and playing dodgeball in the trampolines.

¡Hoy hemos a ido a SKYZONE! Esto es un parque enorme de camas elásticas situado en Bethel. Los chavales españoles han traído a los niños de sus familias y hemos pasado la tarde ahí. Garantizo que hemos sudado un montón saltando y jugando a balón prisionero en las colchonetas.

DSCF1734

DSCF1737

DSCF1739

photo 4

 

Summer Camp In USA

Day 15: Usual rainy day (but not for youth campers)

Tuesday, July 15th

Young campers went to Monster minigolf, so the Spanish CITs had to stayed at the camp and look after the kids that didn’t want to go. They had time to do whatever they wanted,  so some of them played sports and others made some bracelets. It was a relaxed day, but we wouldn’t be able to do anything because the sky was very dark and it was about to rain in few minutes Actually it started to rain hard at 2:00pm.

Los campers pequeñitos han ido al monster minigolf, así que los CITs españoles se han quedado en el campamento y han cuidado de los niños que no querían ir.  Han tenido tiempo para hacer lo que quisieran, por tanto algunos de ellos jugaron a varios deportes y otros hicieron pulseras (por ejemplo). Ha sido un día relajado, pero tampoco habríamos podido hacer nada porque el cielo estaba oscurísimo y era cuestión de tiempo que empezara a llover. Exactamente a las 14:00 ha empezado a caer una buena.

IMG_2853

 

Por otra parte, los integrantes del Youth camp se lo han pasado bomba. Han tenido que ir al campamento en pijama y se han preparado para ver una película.  He recibido  varias  fotos de lo que iban haciendo:

IMG-20140715-WA0003

IMG-20140715-WA0004

IMG-20140715-WA0005

IMG-20140715-WA0006

IMG-20140715-WA0007

Summer in USA

Day 14: Monday again!

We started a new week by doing two workshops, both of them related with plastic arts.  On the one hand, at Youth camp they made a class about some art techniques, and later they had time to show their own skills (I hope they did well). They made some bracelets too! I’m so jealous, I can never do those activities.

Hemos empezado una nueva semana haciendo dos talleres. En el Youth camp han hecho una clase sobre arte y más tarde han tenido tiempo para mostrar sus habilidades (espero que lo hicieran bien).  ¡Además han hecho pulseras! Estoy muy celoso, nunca puedo hacer esas actividades.

IMG-20140714-WA0002

On the other hand, all the CIT’s enjoyed the morning making PILLOWS. They spent 2 hours designing their own pillow and starting sewing them.

Por otra parte, todos los CITs disfrutaron de la mañana haciendo cogines. Han estado 2 horas haciendo su propio cojín y empezando a coserlo.

IMG_2848

IMG_2849

IMG_2850

IMG_2852

Summer camp in USA

Day 13: Second and last day in Boston.

Good morning! Last night we slept so well, and now we are very fresh and energetic.  (OR MAYBE NOT)

¡Buenos días! Anoche dormimos muy bien, y ahora estamos muy frescos y enérgicos. (O A LO MEJOR NO)

IMG_2725

IMG_2731

Today is being super exciting. We went to see the WHALES and later we are going to HARVARD. We took a boat and went to a deep zone where whales usually live. It was a cool experience although some of us felt very seasick.

Hoy está siendo muy emocionante. Hemos ido a ver BALLENAS y después nos vamos a HARVARD. Hemos cogido un barco y hemos ido a una zona honda donde las ballenas habitan normalmente. Ha sido una gran experiencia aunque algunos hemos acabado ciertamente mareados.

IMG_2734

IMG_2738

IMG_2744

IMG_2756

IMG_2757

IMG_2781

IMG_2801

IMG_2803

 

 

And as I’ve said before, let’s go to HARVARD!

Y como he dicho antes, ¡Vámonos a HARVARD!

IMG_2815

IMG_2817

IMG_2818

IMG_2819

IMG_2831

IMG_2833

 

 

We had lunch in the university’s campus and then we took the bus. We came back to Bethel again.

Comimos en el campus de la universidad y después cogimos el autobús. Volvimos a Bethel, otra vez.

Day 3: Feeling better with our new lifestyle!

July 3rd:

Today is PIZZA DAY!!! As it is the last day of the week (tomorrow is Independence Day, so there won’t be  any camp), we are having this excellent menu for lunch.

¡Hoy es EL DÍA DE LA PIZZA! Como es el último día de la semana (mañana es el día de la independencia, así que no habrá campamento), estamos tomando este excelente menú para comer.

15

16

 

Now, after lunch, the CITs are taking a masterclass about body lenguage and advertising. It is so cool!!! Everybody is participating and we are having such a fun time.

Ahora, después de comer, los CITs están en una masterclass sobre el lenguaje corporal y la publicidad. ¡Mola mucho! Todo el mundo está participando y lo estamos pasando super bien.

17

18

 

We are so crazy, and if I say “we”, it’s because EVERYBODY is completely crazy.

Estamos tarados, y si digo “estamos”, es porque TODOS estamos muy majaras.

19

20

 

They made an activity in which they had to sell a product, like if they were on TV. I recorded them and that’s what happened:

(the video has bad quality because if not it can’t be uploaded)

Today we are very busy OMG, we are finishing our day doing ICE SKATING. Margo and Miguel took many many pictures, like these ones:

Hoy estamos muy atareados Dios mío, estamos acabando el día haciendo PATINAJE SOBRE HIELO. Margo y Miguel han hecho muchas fotos, como estas:

21

22

23

24

25

26

27

28

 

This weekend everybody is going to stay with their host family, so i’ll post the pictures on Monday.

SEE YOU THEN!!

Este fin de semana todos van a estar con su familia, así que subiré las fotos el lunes.

NOS VEMOS ENTONCES!

 

 

Bethel High-School

Day 1: The first day is always the hardest!

July 1st:

Good morning Bethel! First day of camp! OMG what great weather.

¡Buenos días Bethel! ¡Primer día de campamento! Que tiempo más bueno por Diós.

IMG_2026

Here they are the two monitors, Margo and Miguel, checking that everything is in the right place. The first day is always the craziest.

Aquí tenemos a los dos monitores, Margo y Miguel, comprobando que todo esté en su sitio. El primer día es el más loco.

9

 

Bethel is so beautiful, isn’t it?

Bethel es MUY bonito, ¿Verdad?

10

Enjoying the day playing TRIVIAL with Spanish and American kids.

Disfrutando del día jugando al TRIVIAL con los chavales españoles y americanos.

11

 

We’ve finished the camp and now we’re doing an AMERICAN FOOTBALL workshop!

¡Hemos acabado la jornada y ahora estamos haciendo un taller de FÚTBOL AMERICANO!

12

 

After playing football outside… Is there anything better than a fresh snack? We deserve it!

Después de jugar a fútbol… ¿Hay algo mejor que una merienda fresca? ¡Nos la merecemos!

13

The Bethel’s first selectman came to visit us!!

¡El alcalde de Bethel ha venido a visitarnos!

14

 

That was all we did the first day in Bethel.

It was awesome, and it’s only the beginning of this fantastic experience!