Day 1: What a fast adaptation!

Day 1: What a fast adaptation!

June 30th:

Good morning Bethel! First day of our big adventure. The town woke up with a sunny day.

Primero de todo, los estudiantes recibieron una clase de preparación para aclarar las reglas que deben seguir una vez empiecen a trabajar en los campamentos con niños americanos.

First of all, students took a training lesson, just to clarify the rules they’ll have to follow in the camp they’ll be working. Their faces are poems.

Cuando acabamos la charla, conocimos a algunos niños pequeños americanos, con los que jugamos un poco y pudimos romper el hielo nada más llegar.

Then, we met some little american children and played with them. It was just an ice-breaker.


Después del juego, tuvimos un rato para comer y ganar fuerzas para la primera excursión. Caminamos y caminamos desde el llamado Municipal Center hasta la zona de los colegios. Hicimos un tour por el instituto principal de Bethel y disfrutamos de este precioso ambiente.

After that, we had lunch and rise strength for the first excursion. We walked from the Municipal Center to the schools zone. We visited Bethel Highschool and enjoy this pretty environment.

¡Nuestra primera foto de GRAN EQUIPO!


Finally, we’ve finished the camp and now we’re doing an AMERICAN FOOTBALL workshop!

¡Hemos acabado la jornada y ahora estamos haciendo un taller de FÚTBOL AMERICANO!

Y para acabar el día, aquí tenemos a Carlos explicándonos un poco que ha hecho hoy. Esto ha sido todo por hoy, nuestro primer día ha acabado fenomenal, como si lleváramos tres meses viviendo aquí.

You don't have permission to register